Loading…
"The earth is but one country, and mankind its citizens."
Loading…
"The earth is but one country, and mankind its citizens."
16 stories where sincerity appears.
In London in September 1911, a painter came to ask 'Abdu'l-Bahá whether art was a worthy vocation. The Master answered in three words. Then an actor asked about drama, and the conversation widened into a memory of a Mystery Play that, as a child, had kept Him sleepless for nights.
Among the most distinguished early converts to the Báb's Cause was Siyyid Yaḥyá-i-Dárábí — known later as Vaḥíd, the Peerless. Sent from the court of Muḥammad Sháh to investigate the new movement, he came as a sceptic; the Báb's revealed commentary on the Súrih of Kawthar undid his scepticism in a single afternoon.
In the *Epistle to the Son of the Wolf*, Bahá'u'lláh devotes a substantial passage to the spiritual significance of trustworthiness — naming it as the foundation of the Cause's standing in the world and as the mark by which the true believer is recognised.
The opening Hidden Word in Arabic — Bahá'u'lláh's first counsel in the mystical aphorisms revealed in Baghdád — names what He most desires of the human heart: that it be pure, kindly, and radiant, so that an everlasting sovereignty may be conferred upon it.
The thirteenth Hidden Word in Arabic — Bahá'u'lláh's confronting question to the soul that has forgotten its own original nobility and has set itself in the rank of the abased.
The third Hidden Word in Arabic — Bahá'u'lláh's promise that the soul which finds within itself the love of God shall enter the bounty of His mercy.
The thirty-second Hidden Word in Arabic — Bahá'u'lláh's image of the soul's freedom: that no journey through space and no traversal of the heavens can substitute for inner detachment from all save God.
The opening Hidden Word in Persian — Bahá'u'lláh's foundational description of the human temple as the residence of His remembrance, the place where His mention shall be made.
The third Hidden Word in Persian — Bahá'u'lláh's tender injunction that the believer plant only the rose of love in the garden of the heart, and that the heart itself be the dwelling of the Beloved.
The thirty-second Persian Hidden Word — Bahá'u'lláh's command that holy words and pure deeds rise to the heaven of celestial glory, and the warning that fair speech without fair conduct is empty.
The fourth Hidden Word in Persian — Bahá'u'lláh's invitation to the believer to behold, with the eye of the heart, the manifestation of God's eternal beauty in His own being.
The forty-fourth Persian Hidden Word — Bahá'u'lláh's praise of the soul who has chosen a single true companion in the Beloved over the world's many fair-weather companions.
The seventh Persian Hidden Word — Bahá'u'lláh's testimony that the believer is, in his or her created reality, the day-star of the heavens of God's holiness, and must therefore not allow the dust of the world to dim the light.
At the Central Congregational Church in Brooklyn on June 16, 1912, 'Abdu'l-Bahá traced religious discord to one root: the inheritance of ancestral imitations rather than the active investigation of truth. Where conscience is free and every soul may speak its own conviction, He said, growth becomes inevitable.
At the home of Dr. and Mrs. Florian Krug on Park Avenue in New York on July 15, 1912, 'Abdu'l-Bahá distinguished between thanks given by the tongue and thanks given by the conduct of a life — and asked the friends to send Him away from New York with the sight of unity among them.
Adib Taherzadeh's account, in *The Revelation of Bahá'u'lláh*, of the Tablet known as the *Lawḥ-i-Aqdas* — the *Most Holy Tablet* — addressed by Bahá'u'lláh from the prison-city of 'Akká to the Christians of the world.