Hidden Word, Persian 4: The Best Beloved of Hearts
Bahá'u'lláh, The Hidden Words, (1858), Bahá'í Publishing Trust · Read original
When in Bahá'í history
The fourth Hidden Word in Persian is a single short summons. The believer is being invited to open a faculty that has, in most souls, lain dormant.
O SON OF DUST! Verily I say unto thee: Of all men the most negligent is he that disputeth idly and seeketh to advance himself over his brother. Say, O brethren! Let deeds, not words, be your adorning.
The Hidden Word here numbered does the opposite of an invitation to mystical sight: it diagnoses the soul that has allowed itself to be drawn into endless argument and into the small competitive rivalry of trying to advance itself over its brother. The most negligent soul, in Bahá'u'lláh's plain phrase, is the soul most absorbed in this fruitless work.
The diagnosis is delivered not by judgment but by an alternative. Let deeds, not words, be your adorning. The Persian Hidden Words return again and again to this single counsel. The mark of the truly spiritual life is not the volume of its verbal output but the substance of its concrete service. A small kind deed is a more beautiful ornament on the soul than the most elaborate theological argument.
The Hidden Word is read often in the context of the Bahá'í community's life. When discussions in a Local Spiritual Assembly threaten to become contests of advancement; when the early enthusiasm of a new believer threatens to become an exercise in defeating others rather than serving the Cause; when the believers' conversations among themselves slip from upliftment into critique — this Hidden Word is the call back to proportion. Less talking. More doing. The deed is the believer's real adornment.
In the Persian original, the line let deeds, not words, be your adorning is among the most quoted of Bahá'u'lláh's injunctions. It is inscribed on the walls of Bahá'í community centres. It is woven into the closing prayers of Feast. It is held up at the consultation of every Local Assembly that suspects itself of preferring the satisfactions of speech to the disciplines of action.
Source: Bahá'u'lláh, The Hidden Words (Bahá'í Publishing Trust). Public domain text from the Bahá'í Reference Library.
Cite this story
Bahá'u'lláh. (1858). *The Hidden Words*. Bahá'í Publishing Trust. https://www.bahai.org/library/authoritative-texts/bahaullah/hidden-words/
Record yourself reading this story
Recording stays on this device only. Nothing is uploaded.
Related stories
Hidden Word, Persian 3: O Friend, In the Garden of Thy Heart
The third Hidden Word in Persian — Bahá'u'lláh's tender injunction that the believer plant only the rose of love in the garden of the heart, and that the heart itself be the dwelling of the Beloved.
Hidden Word, Arabic 1: A Pure, Kindly and Radiant Heart
The opening Hidden Word in Arabic — Bahá'u'lláh's first counsel in the mystical aphorisms revealed in Baghdád — names what He most desires of the human heart: that it be pure, kindly, and radiant, so that an everlasting sovereignty may be conferred upon it.
Hidden Word, Arabic 3: The Most Luminous Word
The third Hidden Word in Arabic — Bahá'u'lláh's promise that the soul which finds within itself the love of God shall enter the bounty of His mercy.
Hidden Word, Arabic 4: Love Me, that I May Love Thee
The fourth Hidden Word in Arabic — Bahá'u'lláh's small, two-line reciprocal of love between God and the soul, the line that has been memorised perhaps more than any other in the entire collection.