The Most Holy Tablet: Bahá'u'lláh to the Christians
Adib Taherzadeh, The Revelation of Bahá'u'lláh (Vol. 4 — Mazra'ih and Bahjí 1877-92), (1987), George Ronald
Studio narration for this story is coming — it’ll be generated by the cloud-TTS pipeline (voice: auto-selected from the source author).
When in Bahá'í history
'Akká (today: Acre, Israel)
Among the Tablets of Bahá'u'lláh's later 'Akká period treated by Adib Taherzadeh in the fourth volume of The Revelation of Bahá'u'lláh is the Lawḥ-i-Aqdas — the Most Holy Tablet — addressed by Bahá'u'lláh, from the prison-city, to the Christians of the world.
The Tablet was composed in Arabic, in the elevated elliptical style that Bahá'u'lláh employed for His most formal addresses to the great religious communities of His era. It is brief — perhaps a dozen pages in the printed English translation — but the substance is dense.
The opening of the Tablet is striking. Bahá'u'lláh addresses the Christians not as adversaries to be argued down but as those whose own most cherished Scriptures have foretold His coming. Verily, He Who is the Spirit of Truth is come to guide you unto all truth. The phrase echoes the Gospel of John's promise of the Comforter — the Paraclete — whom Christ had foretold would come to the disciples after His departure. Bahá'u'lláh, in the opening of the Tablet, identifies Himself with that foretold Comforter and calls the Christians to recognise Him by their own Scriptures' criteria.
The Tablet proceeds by addressing several specific groups within the Christian community: the bishops, the monks, the patriarchs. Each is summoned in language appropriate to its own ecclesiastical understanding. The bishops are reminded of their pastoral responsibility to the souls in their charge. The monks are reminded that the cells in which they have walled themselves up were not what Christ had asked of them. The patriarchs are reminded of the long decline of their authority and of the providential moment that the new Revelation represents.
The Tablet also addresses the kings of Christendom by their corporate identity. The European monarchs of the late nineteenth century are summoned to recognise the new Revelation and to use their political authority in support of the principles of unity, justice, and peace the Cause is bringing.
Taherzadeh's commentary observes that the Tablet was not publicly circulated in the West for several decades after its composition. Bahá'u'lláh held it in reserve. The Tablet was first carried into Western circulation by 'Abdu'l-Bahá, in the years of the Master's own ministry, when the conditions for its hearing had matured.
Taherzadeh devotes a portion of his treatment to the Tablet's specific exegetical claims regarding the prophetic literature of the Christian Bible. The Tablet identifies, in the imagery of the Book of Revelation and in the eschatological discourses of the Synoptic Gospels, the specific prophetic markers that are being fulfilled by the Bahá'í Revelation. The treatment is careful and substantial. The Tablet does not, in Taherzadeh's reading, ask the Christian reader to abandon the prophetic literature of the New Testament. It asks the Christian reader to read that literature, with care, and to recognise in the present moment the fulfilment that the literature itself has made possible to anticipate.
The Tablet closes with a benediction. The Christians who recognise the new Revelation, Bahá'u'lláh promises, will be received into the Cause not as converts from one religion to another but as those who, by their own Scriptures' guidance, have arrived at the next chapter of the same continuous divine Revelation that began with Adam and that will continue to its further unfoldings in the ages to come.
Paraphrased from The Revelation of Bahá'u'lláh, Vol. 4 — Mazra'ih and Bahjí 1877-92 (Adib Taherzadeh, George Ronald, 1987); see original for full text.
Discuss this story
Reflection
- Bahá'u'lláh addresses the Christians not as adversaries but as those whose own Scriptures have foretold His coming. What does that posture of gentle invitation teach about the proper attitude toward those of other faiths?
- The Tablet was carried from 'Akká into Western circulation by the Master's own hand decades after its composition. What does the long delay suggest about the timing of the Cause's address to the various peoples of the world?
Cite this story
Taherzadeh, A.. (1987). *The Revelation of Bahá'u'lláh (Vol. 4 — Mazra'ih and Bahjí 1877-92)*. George Ronald.
Record yourself reading this story
Recording stays on this device only. Nothing is uploaded.
Related stories
The Adrianople Revelation: Tablets to the Kings
Shoghi Effendi's account, in *God Passes By*, of Bahá'u'lláh's most consequential undertaking of the Adrianople period (1863-1868) — the composition and transmission of the great Tablets to the rulers of His era, addressing each by name and summoning the world's governors to recognise the new Day of God.
On the Mountain of God: The Revelation of the Tablet of Carmel
In *The Revelation of Bahá'u'lláh* Adib Taherzadeh recounts the Tablet of Carmel — the Tablet revealed by Bahá'u'lláh on one of His four visits to Mount Carmel in the closing years of His life. The Tablet is read as the charter of the future Bahá'í World Centre.
Foul Beyond Comparison: Bahá'u'lláh's Recollection of the Síyáh-Chál
In *Bahá'u'lláh and the New Era*, Esslemont preserves Bahá'u'lláh's own brief description of the Síyáh-Chál — the underground prison in Tihrán in which He was held in chains for four months in 1852. The dungeon was *foul beyond comparison*, dark, and crowded with nearly one hundred and fifty fellow-prisoners.
The Epistle Recalls the Síyáh-Chál
In the *Epistle to the Son of the Wolf*, Bahá'u'lláh briefly recalls the conditions of His four-month imprisonment in the Síyáh-Chál of Tihrán in 1852 — the underground dungeon in which the first intimations of His Revelation came to Him.