92: Your letter, laden with many a graceful ...
Bahíyyih Khánum and others, Bahíyyih Khánum, (1982) · Read original
Studio narration for this story is coming — it’ll be generated by the cloud-TTS pipeline (voice: auto-selected from the source author).
When in Bahá'í history
Shíráz (today: Shíráz, Iran)
224 Your letter, laden with many a graceful phrase, many a wondrous inner meaning, has been received. Its perusal brought composure and tranquillity to my soul and gladness to my heart, inasmuch as from between its lines I could discern the tokens of your unswerving constancy in God’s Mighty Cause and of your intense devotion to the almighty Lord. I beseech God to illumine your heart with the light of His love, to unloose your tongue in magnifying His praise and in extolling His glory, to strengthen you with so mighty a power that you may vindicate the truth of His Faith by expounding infallible proofs and conclusive testimonies.
You have told me about your taking part in special gatherings for the training of Persian and American Bahá’í children. Excellent indeed is what you have done. Rest well assured, O handmaid of God, in the gracious favour of your Lord. Verily He will sustain you in your efforts for the advancement of His Cause and in rendering service to the world of humanity. Exert your utmost endeavour, and expend whatever is dear to you in this glorious path that you may earn the crown of righteousness, imperishable and everlasting.
Indeed the peoples of the world spend their days in idle imaginings, wholly oblivious to the Truth. Know of a certainty that the ornament of life is to be arrayed with the vesture of praiseworthy conduct and be attired with the crown of goodly deeds.
All the members of the family and myself are enjoying excellent health and we send our loving greetings and best wishes to you and to all the beloved friends there. I earnestly beseech from His holy Threshold that He may purge you from every affliction, grant you perfect health and may aid you to serve His sublime Cause in this glorious Day.
Footnotes 1.Dedicatory Passage. From a Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf, inscribed in the original Arabic on her Monument. (See The Bahá’í World, vol. V, p. 171)2.From a Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf. (See The Bahá’í World, vol. V, p. 171)3.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf4.From a Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf. (See The Bahá’í World, vol. V, pp. 171–172)5.From a Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf. (See The Bahá’í World, vol. V, p. 172)6.From a Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf. (See The Bahá’í World, vol. V, p. 172)7.From a Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf. (See The Bahá’í World, vol. V, p. 172)8.From a Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf. (See The Bahá’í World, vol. V, p. 172)9.From a Tablet addressed to Munírih Khánum, the wife of ‘Abdu’l-Bahá. (See The Bahá’í World, vol. V, p. 172)10.From a Tablet addressed to Diya’íyyih Khánum, eldest daughter of ‘Abdu’l-Bahá. (See The Bahá’í World, vol. V, p. 172)11.Daughter of ‘Abdu’l-Bahá.12.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf13.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf14.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf15.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf16.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf17.From an unpublished Tablet addressed to Ḥájí Mírzá Ḥasan-i-Khurásání18.Ḥájí Mírzá Ḥasan-i-Khurásání (see H. M. Balyuzi, ‘Abdu’l-Bahá, pp. 86, 124).19.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf20.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf21.Tiberias.22.Jesus.23.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf24.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf25.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf26.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf27.From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf28.From an unpublished Tablet addressed to Munírih Khánum29.April 1922, announcement to the Bahá’ís in the west. (Translated from the Persian) (See Star of the West, vol. 13, pp. 81–82, and Bahá’í Administration, p. 25)30.21 March 1932, to the Bahá’ís of the United States and Canada. (See The World Order of Bahá’u’lláh, pp. 67–68)31.Construction of the House of Worship in Wilmette, Illinois.32.15 July 1932, to the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the United States and Canada. (See Messages to America, p. 1)33.15 July 1932, to the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the British Isles34.3 Kalímát 89 (15 July 1932 A.D.), to the Bahá’ís of the East. (Translated from the Persian)35.The numerical value of the letters composing ‘Ḥin’ indicates 1268 A.H. or 1851–52 A.D.36.Adrianople.37.Akká.38.17 July 1932, to the Bahá’ís of the West. (See Bahá’í Administration, 1974 edn., pp. 187–196)39.18 July 1932, to the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the United States and Canada40.18 July 193241.1 August 1932, to the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the United States and Canada42.15 August 193243.23 August 193244.23 August 1932, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Yonkers, N.Y.45.25 August 193246.30 August 1932, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Berkeley, California47.30 August 1932, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Racine, Wisconsin48.1 September 1932, to the Bahá’ís of Washington, D.C.49.1 September 1932, to the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the United States and Canada50.5 September 1932. (Translated from the Persian)51.10 September 1932, to the Bahá’ís of Glendale, California52.10 September 1932, to the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the United States and Canada53.10 September 193254.11 October 1932, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Teaneck, New Jersey55.27 October 1932, to the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the United States and Canada56.2 Masa’il 89 (13 December 1932 A.D.), to the Bahá’ís of Iran. (Translated from the Persian)57.14 January 1933, to the Bahá’ís of the United States and Canada58.Included in Sections I and II.59.21 April 1933, to the Bahá’ís of the United States and Canada. (See The World Order of Bahá’u’lláh, pp. 81–82)60.From the West, after the ascension of Bahá’u’lláh.61.8 February 1934, to the Bahá’ís of the West. (See The World Order of Bahá’u’lláh, p. 98)62.25 December 1938, to the Bahá’ís of the United States and Canada. (See The Advent of Divine Justice, p. 37)63.5 December 1939, to the Bahá’ís of the United States and Canada64.25 December 1939, to the Bahá’ís of the East. (Translated from the Persian)65.The remains of the Purest Branch and those of Navváb.66.Munírih Khánum.67.1944, God Passes By, p. 10868.Bahá’u’lláh’s.69.The Most Exalted Leaf.70.1944, God Passes By, p. 34771.27 November 1954, to the Bahá’ís of the World. (See Messages to the Bahá’í World, p. 74)72.The International Archives Building.73.15 August 193274.Members of the Holy Family.75.Refers to the Annual Convention held in April 1932, at which the delegates and friends responded in an impressive manner to the need of the Fund associated with the name of the Greatest Holy Leaf, initiated in order to complete the exterior ornamentation of the House of Worship in Wilmette, Illinois. Mrs Parsons spontaneously removed a valuable pearl necklace from her neck to assist in meeting the Fund’s goal. See Bahá’í News, No. 62, May 1932 for a report of that Convention.76.23 August 193277.23 August 1932, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Yonkers, N.Y.78.25 August 193279.30 August 1932, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Berkeley, California80.30 August 1932, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Racine, Wisconsin81.30 August 193282.1 September 1932, to the Bahá’ís of Washington, D.C.83.5 September 1932. (Translated from the Persian)84.9 September 1932. (Translated from the Persian)85.9 September 1932. (Translated from the Persian)86.10 September 1932, to the Bahá’ís of Jacksonville, Florida87.10 September 1932, to the Bahá’ís of Monroe, Washington88.10 September 1932, to the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the United States and Canada89.15 September 1932. (Translated from the Persian)90.15 September 1932. (Translated from the Persian)91.15 September 1932, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Shíráz. (Translated from the Persian)92.15 September 1932, to the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the United States and Canada93.4 October 1932, to the Bahá’ís of Australia94.4 October 1932, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Phoenix, Arizona95.6 October 193296.7 October 193297.8 October 1932, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Adelaide, Australia98.10 October 193299.11 October 1932, to the Bahá’ís of Teaneck, New Jersey100.18 October 1932101.29 October 1932102.9 November 1932103.9 November 1932104.30 November 1932105.15 March 1933106.29 May 1933, to the Bahá’ís of Bournemouth, England107.6 March 1945. (Translated from the Persian)108.See facsimile of original, facing page 157109.12 Muharram 1307 A.H. (8 September 1889 A.D.)110.14 Shavval 1310 A.H. (1 May 1893 A.D.)111.Dhi’l-Qádih 1314 A.H. (3 April-2 May 1897 A.D.)112.Elijah.113.9 Muharram 1315 A.H. (10 June 1897 A.D.)114.Dhi’l-Hijjih 1316 A.H. (12 April-11 May 1899 A.D.)115.Dhi’l-Hijjih 1316 A.H. (12 April-11 May 1899 A.D.)116.7 Muharram 1317 A.H. (18 May 1899 A.D.)117.Dhi’l-Qádih 1318 A.H. (20 February-21 March 1901 A.D.)118.Undated, postmarked 9 April 1901119.Dhi’l-Qádih 1321 A.H. (19 January-17 February 1904 A.D.), to a believer in Ṭihrán120.The Imám Ḥusayn.121.Jamádiyu’th-Thání 1322 A.H. (13 August-10 September 1904 A.D.), to a Bahá’í family122.Safar 1323 A.H. (7 April-5 May 1905 A.D.)123.Dhi’l-Qádih 1323 A.H. (28 December 1905–26 January 1906 A.D.), to a believer in Yazd124.Safar 1325 A.H. (16 March-13 April 1907 A.D.)125.1 January 1921126.Undated, to the President of the Bahá’í Women’s Society in Chicago127.Undated128.Undated129.Undated130.Elsewhere in this letter reference is made to one of the female relatives of the recipient.131.28 November 1921, to the Executive Board of Bahá’í Temple Unity132.14 December 1921 (date received), to the Executive Board of Bahá’í Temple Unity133.Covenant-breakers.134.22 December 1921 (date received), to the Executive Board of Bahá’í Temple Unity135.17 January 1922 (date received), to the Executive Board of Bahá’í Temple Unity136.Sha’bán 1340 A.H. (30 March-28 April 1922 A.D.), to the Servants of the Blessed Beauty and the dear friends of ‘Abdu’l-Bahá. (See Star of the West, vol. 13, pp. 82–83)137.See III, 1, page 21.138.Feast of Ridván 1922 (21 April-2 May 1922 A.D.), to the friends in America. (See Star of the West, vol. 13, pp. 88)139.1 May 1922 (date received), to the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the United States and Canada140.Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to a believer in Ṭihrán141.Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to the Bahá’ís in Iran142.Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to a believer in Tabríz143.Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to a Bahá’í family in Tabríz144.Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to a believer in Qazvín145.Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Tabríz146.The word camphor derives from Arabic kafur, as in Qur’án 76:5. Camphor has been used as a refreshing tonic in Eastern medicine.147.cf. Qur’án 18:93: ‘Verily, Gog and Magog waste this land ...’ The rampart here described was of iron and molten brass, so that Gog and Magog could neither scale it nor dig under it.148.Qur’án 14:29.149.Qur’án 13:18.150.The Book of My Covenant.151.Qur’án 37:164.152.cf.Matthew 18:8–9; Mark 9:43–7.153.On p. 14 of ‘An Epistle to the Bahai World’ written by Mírzá Badí’u’lláh, translated by Dr Amínu’lláh Farid, and published by the Bahá’í Publishing Society in Chicago in 1907, there is the following passage concerning the falsification by Muḥammad-‘Alí of a Tablet in which Bahá’u’lláh relates the misdeeds of Mírzá Yaḥyá, to whom He refers as ‘My brother’. Mírzá Badí’u’lláh writes: ‘A few moments passed and I saw him [Muḥammad-‘Alí] take up the Tablet, erase “My brother” and replace it with “My Greatest Branch”. Having seen this, I immediately said: “This deed is a great sin and a breach of trust. If you show this Tablet, this servant will divulge the whole account, will point out the interpolation, and this will cause all the writings in your possession to be considered unreliable. Hereafter whatsoever of the writings traced by the Supreme Pen you may show me, I will not accept as authentic until I have carefully compared the manuscript with the original handwriting which is elsewhere preserved and have examined the same with a magnifying glass.”’154.Qur’án 22:11.155.Khusif.156.Shavval 1340 A.H. (28 May-25 June 1922 A.D.), to the Bahá’ís in Khusif157.Shavval 1340 A.H. (28 May-25 June 1922 A.D.)158.Shavval 1340 A.H. (28 May-25 June 1922 A.D.), to a believer in Tabríz159.Shavval 1340 A.H. (28 May-25 June 1922 A.D.), to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Ardikán160.Shavval 1340 A.H. (28 May-25 June 1922 A.D.), to a believer in Karachi161.Jesus.162.26 Shavval 1340 A.H. (22 June 1922 A.D.), to a believer in Qazvín163.Dhi’l-Qádih 1340 A.H. (26 June-25 July 1922 A.D.), to a believer in Míyánáj164.Dhi’l-Qádih 1340 A.H. (26 June-25 July 1922 A.D.), to a believer in Shíráz165.Dhi’l-Qádih 1340 A.H. (26 June-25 July 1922 A.D.), to the Bahá’ís in Khurásán166.Dhi’l-Qádih 1340 A.H. (26 June-25 July 1922 A.D.), to the Friends of God167.Dhi’l-Qádih 1340 A.H. (26 June-25 July 1922 A.D.), to a believer in Khurásán168.12 Dhi’l-Qádih 1340 A.H. (7 July 1922 A.D.), to a believer in Tákúr, Núr169.15 Dhi’l-Qádih 1340 A.H. (10 July 1922 A.D.), to the Bahá’ís of Ḥusayn-Ábád, Yazd170.19 Dhi’l-Qádih 1340 A.H. (14 July 1922 A.D.), to the Bahá’ís of Míyánáj171.The Báb.172.22 Dhi’l-Qádih 1340 A.H. (17 July 1922 A.D.), to a believer in Ishqábád, Turkistán173.20 July 1922, to the Bahá’ís in America174.4 August 1922, to the Bahá’ís in the West175.‘Abdu’l-Bahá.176.15 Dhi’l-Hijjih 1340 A.H. (8 August 1922 A.D.), to a believer in Ṭihrán177.9 August 1922178.See Qur’án 12:93.179.10 August 1922, to a believer in Alexandria, Egypt180.20 Muharram 1341 A.H. (12 September 1922 A.D.)181.22 Muharram 1341 A.H. (14 September 1922 A.D.), to a believer in Khurásán182.22 Muharram 1341 A.H. (14 September 1922 A.D.), to the members of the Spiritual Assembly of Shísháván, a village in Ádhirbayján183.24 Muharram 1341 A.H. (16 September 1922 A.D.), to the Bahá’ís of Gáv-Gán, a village near Tabríz184.Qur’án 29:2.185.1 Safar 1341 A.H. (23 September 1922 A.D.), to a believer in Ṭihrán186.22 Safar 1341 A.H. (14 October 1922 A.D.), to a believer in Ṭihrán187.2 Rabí’u’l-Avval 1341 A.H. (23 October 1922 A.D.)188.2 Rabí’u’l-Avval 1341 A.H. (23 October 1922 A.D.), to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Ṭihrán189.Muḥammad-‘Alí.190.5 Rabí’u’l-Avval 1341 A.H. (26 October 1922 A.D.), to a believer in Iṣfáhán191.5 Rabí’u’l-Avval 1341 A.H. (26 October 1922 A.D.), to the Maidservants of the Blessed Beauty in Sang-i-Sar192.25 November 1922193.Undated, to the friends in Yonkers, New York. (See Star of the West, vol. 13, p. 220, of November 1922)194.2 December 1922, to a believer in Egypt195.15 Rabí’u’th-Thání 1341 A.H. (5 December 1922 A.D.), to a believer in Ṭihrán196.15 Rabí’u’th-Thání 1341 A.H. (5 December 1922 A.D.), to the members of the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Ṭihrán197.15 Rabí’u’th-Thání 1341 A.H. (5 December 1922 A.D.), to the members of the Chicago Temple Fund Committee in Ṭihrán198.25 Rabí’u’th-Thání 1341 A.H. (15 December 1922 A.D.)199.11 December 1922200.23 July 1923201.9 Safar 1342 A.H. (21 September 1923 A.D.), to the members of the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Shíráz202.4 Rabí’u’th-Thání 1342 A.H. (14 November 1923 A.D.), to a believer in Ṭihrán203.28 November 1923, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Yonkers, New York204.3 December 1923205.21 Sha’bán 1342 A.H. (28 March 1924 A.D.), to the members of the Spiritual Assemblies and all the Friends of God in the East206.3 Shavval 1342 A.H. (8 May 1924 A.D.), to the Friends of God and the Maidservants of the Merciful207.Bahá’u’lláh, Epistle to the Son of the Wolf, p. 104.208.cf. Matthew 10:16.209.27 May 1924, to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Hamadán210.‘Abdu’l-Ḥusayn Avárih (see Bahá’í Administration, Bahá’í Publishing Trust, Wilmette, pp. 137–139).211.24 Shavval 1342 A.H. (29 May 1924 A.D.), to a believer in Ṭihrán212.14 August 1924213.28 June 1924214.19 July 1924215.19 July 1924216.18 August 1924217.15 June 1925, to a Bahá’í couple in Stuttgart, Germany218.8 October 1924219.13 May 1928220.12 March 1929221.4 Jamádiyu’l-Avval 1348 A.H. (8 October 1929 A.D.), to the Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Ṭihrán222.The Local Spiritual Assembly of Ṭihrán.223.Undated, to the Maidservants of the Merciful in Ábádih224.Undated
Source: Bahíyyih Khánum and others, Bahíyyih Khánum (1982). Public domain text from Project Gutenberg eBook #19242.
Discuss this story
For adults
- If you were to share this story aloud at a devotional gathering, which sentence would you read first?
- What in your own life does this story bring to mind?
- Where do you see devotion appearing — visibly or quietly — in this passage?
For teens
- If you were in Bahíyyih Khánum and others's place, what might you have done?
- What does this story teach about devotion?
Reflection
- What in this account feels timely? What feels timeless?
- If you could bring one quality from this story into your next conversation, what would it be?
- What single image from this story will stay with you?
Comprehension quiz
Which source is "92: Your letter, laden with many a graceful ..." drawn from?
Where does this story take place?
What period of Bahá'í history does this story belong to?
Which historical figure is featured most prominently in this story?
Which virtue does this story most clearly illustrate?
Cite this story
others, B. K. A.. (1982). *Bahíyyih Khánum*. https://www.gutenberg.org/cache/epub/19242/pg19242-images.html
Record yourself reading this story
Recording stays on this device only. Nothing is uploaded.
Related stories
6: Brethren and fellow-mourners in the Faith ...
38 Brethren and fellow-mourners in the Faith of…
‘Abdu’l-Bahá Abbas
‘Abdu’l-Bahá spent His early years in an environment of privilege, wealth, and love. ** ‘Abdu’l-Bahá…
Mírzá Mihdí
"he that was created by the light of Bahá" L: Mirza Mihdi with his brother ‘Abdu’l-Baha **Mírzá…
41: It is clear how that most dire of calamities, ...
164 It is clear how that most dire of calamities, that most great disaster which was the ascension of ‘Abdu’l-Bahá, may our souls be sacrificed for His meekness, has set our hearts on fire and dissolved our very limbs and members in…