Bahai Story Library
The One Who Carried the Last Words: Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí
“Confess not your faith. Thereby you will be enabled, when the hour comes, to convey to those who are destined to hear you, the things of which you alone are aware.”
Loading…
"The earth is but one country, and mankind its citizens."
Use Ctrl/Cmd + P to print or save as PDF (one slide per page).
Bahai Story Library
“Confess not your faith. Thereby you will be enabled, when the hour comes, to convey to those who are destined to hear you, the things of which you alone are aware.”
*A retelling based on **The Dawn-Breakers**, Nabíl's narrative of the early days of the Faith, translated and edited by Shoghi Effendi. Short phrases in quotation marks are words preserved in that history.*
1 / 27
We remember the Báb in the square, and the youth Anís at His side. But there was a third figure in the closing scene of that life — a quieter one, who does not hang from the ropes and does not address the crowd, yet without whom we would know far less than we do. He is Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí, the Báb's amanuensis: the man who held the pen. His is a story of a different kind of faithfulness, and the Holy Day is the richer for remembering it.
2 / 27
## The man who held the pen
3 / 27
To be the amanuensis of the Báb was to live very close to the heart of the Revelation. As the verses descended, it was Siyyid Ḥusayn who set them down — by candlelight in cold mountain prisons, through long confinements, in the fortress of Máh-Kú and afterward in the remote castle of Chihríq. While the world raged outside, he sat near his Lord and wrote, hour upon hour, preserving in ink what would otherwise have been lost to the wind.
4 / 27
He was among the earliest to believe; he was, by every account, among the most trusted; and he gave his years to a labour that left him largely invisible to history while making history possible.
5 / 27
It is worth pausing on that. The Báb's Writings poured forth in astonishing abundance, and many of them survive because a devoted man chose to spend his life as a faithful instrument — not seeking a station of his own, content to be the hand that recorded another's words. When the Báb was finally brought to Tabríz for the last time, Siyyid Ḥusayn was with Him still, sharing His confinement to the end.
6 / 27
## The last night
7 / 27
On the eve of the martyrdom the two were together in the cell. And here Siyyid Ḥusayn becomes more than a scribe; he becomes a witness, and through him we are given the most intimate glimpse we possess of the Báb's final hours. It is to his testimony that we owe the line that has comforted believers ever since: "That night the face of the Báb was aglow with joy, a joy such as had never shone from His countenance." On the threshold of death there was no fear in that room — only a radiance.
8 / 27
Then the Báb turned to His amanuensis with a counsel that must have astonished him. He did not ask Siyyid Ḥusayn to die with Him. He asked him to *live*. The Báb instructed him, when the hour came, to outwardly withhold any open confession of his faith — and He gave the reason, which transforms the whole instruction:
9 / 27
> Confess not your faith. Thereby you will be enabled, when the hour comes, to > convey to those who are destined to hear you, the things of which you alone are > aware.
10 / 27
Consider the weight of that charge. Anís was given the crown of martyrdom; Siyyid Ḥusayn was given something perhaps harder for a lover to accept — the duty to survive. He knew things no one else knew. He had heard the Báb's last words, shared His last night, carried His last wishes. Those things had to reach the believers, and a dead man cannot deliver a message.
11 / 27
So the Báb laid upon him an obedience that looked, on its surface, like self-protection, but was in truth a form of service: to spare himself for the sake of others. It is one of the tenderest instructions in all the history of the Faith — a Manifestation of God, hours from His own death, arranging that His servant should live to keep faith with the future.
12 / 27
## The interrupted conversation
13 / 27
The next morning, as the order of execution was being carried out, the Báb was in the midst of speaking with Siyyid Ḥusayn — confiding to him, we may suppose, the very things He had said only he could later convey. The guards came to take Him to the ropes. He would not be hurried. To the official who interrupted Him He spoke the words that ring down through every retelling of that day:
14 / 27
> Not until I have said to him all those things that I wish to say can any > earthly power silence Me.
15 / 27
It was no boast. It was a simple statement of where the true authority lay in that scene. The empire could command the soldiers, the square, the ropes; it could not command the moment of His finishing.
16 / 27
And so, after the first regiment's volley left Him unharmed and He was found seated calmly with His amanuensis once more, the Báb was able to say plainly, "I have finished My conversation with Siyyid Ḥusayn." Only then did He rise to return to the place of His death. The last private words of the Báb on this earth were spoken to the man who held the pen.
17 / 27
At the end, Siyyid Ḥusayn was drawn aside by the official and separated from his Master. He did not share the second volley. He had been told to live, and he lived — carrying out of that square a treasure of memory and instruction that he would faithfully deliver to the believers.
18 / 27
## The life he had been spared
19 / 27
But the story does not end with his survival, and it would be a poorer story if it did. Siyyid Ḥusayn had been spared for a purpose, and once that purpose was fulfilled he did not cling to the life he had been lent.
20 / 27
Two years later, in the fearful days of 1852, when a wave of persecution swept the believers of Ṭihrán into prison, he was seized and cast into the notorious underground dungeon, the Síyáh-Chál — the same black pit in which Bahá'u'lláh was then held. There, it is recorded, offers were made that might have secured his release. He refused them.
21 / 27
The man whom the Báb had once commanded to preserve his life now freely laid it down, and was martyred in that dark prison for the same Faith for which his Lord had died.
22 / 27
So the two obediences meet and complete each other. In Tabríz he obeyed by living; in the Síyáh-Chál he obeyed by dying. Both were faithfulness. Both were service. He had spent himself as a pen in the hand of his Lord, and at the last he spent his very life.
23 / 27
## Why we keep his name
24 / 27
It is easy, on the Day of the Martyrdom, to look only at the central Figure and the youth at His side. But the Faith remembers Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí because he shows us a quieter shape that devotion can take. Not everyone is called to stand in the square.
25 / 27
Some are called to keep the records, to carry the messages, to do the long unseen work, and — when their Beloved asks it — even to accept the discipline of staying alive when dying would be easier. Through his patient pen we still read the verses of the Báb; through his faithful memory we still hear how the Báb's face shone on His last night. He held the pen to the very end, and then he gave everything.
26 / 27
*This is a retelling. For the fuller account, see **The Dawn-Breakers** by Nabíl-i-A'ẓam.*
27 / 27
Source
by Nabíl-i-A'ẓam · 1932 · Bahá'í Publishing Trust
Read the original at www.bahai.org/library/other-literature/historical/dawn-break